日本人に共通する英語のミス151

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ B6判/ページ数 208p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784789012393
  • NDC分類 835
  • Cコード C0082

内容説明

なぜ間違いなのか―をネイティブの視点から、わかりやすく解説。高校・大学でも多数採用。累計20万人が使った名著の最新版。

目次

1 複数形に関する間違い
2 冠詞に関する間違い
3 動詞に関する間違い
4 形容詞・副詞に関する間違い
5 名詞に関する間違い
6 前置詞・接続詞に関する間違い
7 その他の間違い

著者等紹介

ウェブ,ジェイムズ H.M.[ウェブ,ジェイムズH.M.][Webb,James H.M.]
1956年、イギリスに生まれる。オックスフォード大学大学院にてサンスクリット語を専攻し、修士号を取得。1981年より日本、イギリス、イタリアで英語を母語としない人々を対象に英語を教授。現在、関西外国語大学教授。1986年に日本人女性と結婚し、京都に住んでいる(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

壱萬弐仟縁

11
上の方に誤答と、下の方に正答、という構成。大雑把にいうと、誤答の仕分けは複数形(単数か、複数か)、品詞別、その他という感じ。一番多いのは動詞のミス。冠詞の有無など、思い当たることがある。キー印の囲みで注意事項が書いてあるので、例文が時間がなければ、枠内のみでも。可算、不可算名詞の違い。same の前には常にthe(19頁)。サイズや形が合うのはfit、色や場所が合うのはsuit(28頁)。tripの意味はつまずく(59頁)。本書は、英作文で特に、注意しなければならないような内容を扱っているのは確かだろう。2013/07/24

Marina

1
基本的なこともあるけど、ほぇーっ⁉と思うこともあって色々ショック…。でも私、日本人だもん…。日本人がよくやるミスを指摘してくれてるんだもん…。今から気をつければいいんだもん…。がんばろー!(他の英語が母国語でない人たちはどんな間違いの傾向があるのか聞いてみたい。)2020/08/26

ミドゥーニャ

0
なかなか難しい。 クリアしてるとこもあるけど、意味分からんとこもある! また、間を空けて読もう!2022/08/06

やご

0
Smith さんとの文通に役立つよう、英語力強化を目指して読んでみました。複数形、冠詞、動詞など分野別に日本人が間違えやすい英語の用例を取り上げ、それに解説と正しい例文を加えたもの。たしかに日本人が引っかかりそうな表現、どう使うのが正しいのか判断がつきにくい文法が並んでいて、とても参考になりました! (続く)→ https://gok.0j0.jp/nissi/0534.htm2010/12/10

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/81465
  • ご注意事項