第一線の記者が教えるネイティブに通じる英語の書き方

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ A5判/ページ数 183p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784789010733
  • NDC分類 836
  • Cコード C0082

内容説明

英字新聞の新人記者研修をやさしく再現!一見やさしそうに見える課題文にはジャパンタイムズで蓄積されたノウハウが凝縮。自然でシンプルな現代英語の書き方が身につく。

目次

まずは基本:冠詞特集
書き方入門(分かりやすく書く;ピンとくるように書く;面白く書く)
新語を英語にするコツ
日本人に共通するミス(その単語、ホントの意味は?;その単語、危険です!)
すれ違いコミュニケーション―いつ・どこで・だれと・いくつ?
基本に戻り、深い英語の世界へ

著者等紹介

伊藤サム[イトウサム]
ジャパンタイムズ外信整理部長。現在はジャパンタイムズの第1面と国際ニュース面の編集を担当。報道部記者時代は外務省、大蔵省、首相官邸、自民党などを担当。父親は米国生まれの日系二世。米国(高校)、英国(ロンドン大学)に留学。一橋大学在学中に英検1級合格者総代。英国BBCなどにもコメンテーターとして出演。雑誌等への寄稿も多数あり、多様なメディアに関わるバイリンガル・ジャーナリストとして活躍中
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

Haruka Fukuhara

2
著者はジャパンタイムズ記者、最近ではNHKの語学講座でも見かける方。わかりやすい英文を書く、という考えが一貫していて非常に勉強になった。2001年刊。世界言語としての英語がさらされるわかりやすく、わかりやすくという圧力を思うと、英語ネイティブも楽じゃないのかな、とか思った。日本語はそういうのないからちょっと難し気な文でも独りよがりとかあまり言われずに済んで平和でいいのかもしれない。2017/03/29

dosannpinn

1
ジャパンタイムズの外信整理部長(当時)が英作文の授業をしてくれる本。 英語能力は折り紙つきの伊藤氏の本だから、多くの人に役に立つものがあるだろう。しかし、信用できない話も多いので私は誰にも勧めない。 特に「文法」という言葉の使いかたのいい加減さと「日本語」は「曖昧」だとかいう俗流日本語論は心底嫌になった。伊藤氏が日本語を分析して出した結論なら深みが出たはずだと思うが、そこらの俗流日本語特殊論のコピーでしかなかった。 「国際人」が母語を軽視する人間を意味するなら、「国際人」など地上から消え去れば良いと思う。2012/03/28

ゆうちゃん

0
実英語に役立つノウハウがぎっしり。サムさんのユーモア溢れるインテリジェンスな語り口もmarvelousと思います。

noritsugu

0
やっと読んだよ。最後の方はリアルタイムで読んでいたんだけど。2006/11/14

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/81862
  • ご注意事項