- ホーム
- > 和書
- > 新書・選書
- > 教養
- > 講談社インターナショナル
内容説明
本書は、国際連盟事務次長として、「ジューネーブの星」と謳われた著者が、日本人の道徳観を支えている「武士道」を、神道、仏教、儒教の中に探りつつ、キリスト教、騎士道、西洋哲学と対比し、世界の人々に「日本の魂」を説き明かしたものである。
目次
道徳体系としての武士道
武士道の淵源
義または正義
勇気・敢為堅忍の精神
仁・惻隠の心
礼儀
真実および誠実
名誉
忠義
武士の教育および訓練〔ほか〕
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
しょうご
9
孟子、孔子の言葉が多く引用されていたので理解のためそちらの方も読んでみようと思った。元日ハムの監督のヒルマンは武士道を読んで日本人の考えの理解に努めたそうなので今尚通ずるところはあるのかなと感じた。2014/11/04
帯長襷
6
今の私たちでも心当たりのある価値観・考え方がたくさんあり、この武士の思想が、現代に与えた影響(まぁ政治が薩長の武士主導で動いたのだものね)は大きいと再実感。ただ、実際の武士の時代が終わり、世界の価値観が入ってきたあたりから、歪んだ武士道、武士道崩れで敗戦を迎え、その「失敗した」感からさらに歪んだ武士道、たとえば女性の地位の低さ、そういう考え方になっているのではないかと感じた。だって、この本では「女性の教育は家としても国としても大事」というような主旨があるんだもの。ちゃんと原典に当たらないといけないね。。。2020/02/16
ミリアーデ
5
壬生義士伝からの武士道。訳も分かりやすく、思ったよりは時間ががかからず読めた。日本人なら、なんとなくこうであろう、とニュアンスの伝わる言葉だけど、他国にむけて説明するために言語化するとこうなるのかと、新たな発見もあり。他宗教との類似点、武士道の独自性、欠点までをも含めて、やはり格好いい精神だと思う。その大和魂が私の中にも受け継がれてると思うと、誇らしい。2017/02/05
朔望
4
英文は非常に難解且つ、仮定法のみならず、強調を表す倒置表現も頻繁に見られる為に、所謂普通に英語を勉強してきた人には、日英両方の文章を照らし合わせながら読まないと難しいと思われます。しかしながら内容は把握できるので問題はないと思いますが。ちなみに、ほんの一部英単語のスペルミスがあります。その点は改定されるといいのですが、英文をそれなりに学習している方ならば気づくと思います。尚、日本語の訳は他のあらゆる翻訳本よりも見事にわかりやすく書かれているようにも感じます。非常に素晴らしい本です。2016/01/30
きよ
4
新渡戸稲造さんが、世界へ日本の「武士道」を伝えた一冊。忠義、誇り、勇気、仁と礼儀。戦いの最中に敵と俳句を交換したり、切腹の場に至っても表情も変えないなど、お侍さんの精神の強さは尋常じゃないです。人民に父親的感情を持った主君、経済活動を支える商人、食物を作る農民、家庭を支える女性という社会全体で役割を分担した社会構造が、この武士という研ぎ澄まされた人たちを作り上げたみたいです。日本の価値観が生まれた理由をなんとなく垣間見れる一冊です。2014/08/21