内容説明
“今”の中国事情に即して生まれ変わった中国語通訳のバイブル!!第一人者が教える通訳の心得と訓練方法、実践練習も豊富に詰まった必携の一冊。
目次
第1章 通訳をめざす人へ
第2章 通訳の基礎
第3章 通訳技能の基礎訓練
第4章 通訳の実践練習
第5章 スピーチ・条約集
付録 通訳資料集
著者等紹介
塚本慶一[ツカモトケイイチ]
1947年中国生まれ。高校まで上海で教育を受け、帰国後、北里大学、早稲田大学を経て、東京外国語大学中国語学科卒業。その後、中国語通訳者・翻訳者として活躍するとともに、日本英語検定協会の委員、NHK中国語講座応用編の講師を担当し、また日本輸出入銀行(現国際協力銀行)の参事役として、中国関連のビジネス業務に従事。神田外語大学教授を経て、現在、杏林大学教授、北京大学MTI(通訳翻訳修士課程)名誉センター長、北京語言大学客員教授、北京第二外国語学院客員教授、北京外国語大学客員教授、サイマル・アカデミー中国語通訳者養成コース主任講師、中日通訳技能検定委員会委員長、日本中国語通訳翻訳研究会会長ほか(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。