内容説明
中級レベル程度の学習者を対象とし、基礎的な日中/中日の通訳スキルと知識を習得できるように書かれた一冊。
目次
第1部 トレーニング編(通訳訓練法紹介;北京案内;東京案内―原宿と秋葉原;企業内通訳 ほか)
第2部 アドバイス編/トレーニング編参考訳(中国語を日本語に訳す(1)訳出の手順
中国語を日本語に訳す(2)訳語選択のコツ
日本語を中国語に訳す―通訳するための考え方
日本語の文語的表現について ほか)
著者等紹介
高田裕子[タカダユウコ]
1957年静岡県生まれ。桜美林大学卒。商社勤務を経て、中国語通訳・翻訳業に従事。サイマル・アカデミー中国語通訳者養成コース講師、桜美林大学非常勤講師
毛燕[マオイエン]
1962年中国北京市生まれ。対外経済貿易大学卒。中国対外経済貿易部に勤務。その後、航空会社、通信器機メーカーにて社内翻訳・通訳を経て、フリーランスの中国語通訳・翻訳者に。サイマル・アカデミー中国語通訳者養成コース講師、杏林大学非常勤講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。