内容説明
知らない単語を引くことが辞典のすべてではありません。もっと別の活用の仕方で、英英辞典があなたの英語力をグンと伸ばす強い味方に変わります。このマニュアルどおりに実践してみて下さい。英語の表現力が確実に身につきます。
目次
1 α・β・γ・δ引き入門
2 パーソナル・データベースを持て(辞書を育てる;辞書には不備がある;何を収集するか;収集の実際;用例の分類と保存;表現情報資料の活用;パーソナル・データベース構築のまとめ)
コラム 英英辞典のリトマス紙
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
たいけい
20
2021年12月14日(火)読了。『英語辞書をフル活用する7つの鉄則』の著者が先に書いた本。〈α・β・δ・γ引き〉入門とパーソナル・データベースを持ての2部構成。英英辞典を活用してアウトプット能力を向上するコツを解り易く纏めている。英英辞典そのものの使い方は今でも十分通じる。パソコン通信時代の本なのでパソコンの具体的な活用についてはいささか古めかしい。だが、考え方や方向性は十分参考になる。10のコラムも英英辞典選びの基準の参考になる。次に同著者の『ここまでできる続・英英辞典活用マニュアル』を読もうと思う。2021/12/14
momogaga
17
積読解消。まさに表題通りのこんなこともできる英英辞典のアイデア集です。すでに積読数十年の英英辞典に日の目を見せたくなりました。2016/02/22
zauberkatze
1
独独辞典にも応用できるかなと思い購入。つられて、英英辞典も買ってしまった。一部時代に合わない部分もあるけど、考え方は古くありません。電子辞書でも応用可能。というか違う地平が開ける・・・かな。2012/03/01
tonbei
0
たいぶ前に買った本で、電子書籍化する際に読み返してみた。初心にかえって 改めて学ぶものが多いね。amazonでの評価も高い。いい本だね。英英辞典の活用法。きのうのニュースでいうと、「交渉が物別れに終わった」。ならば、たとえば、この「物別れ」に関して和英や英和を使わずに、ネットの英英でどのようにして英語表現をえるか。break-upや raptureを引かずに、negotiationを英英で引くのがミソ。2019/02/28