出版社内容情報
歳を重ねただけで人は老いない 夢を失ったときはじめて老いる
戦後の日本人に勇気と希望を与え、高度経済成長の原動力にもなったサムエル・ウルマンの名詩『Youth』、そのオリジナル詩が大胆な自由訳で甦りました。
入学、進級、卒業、就職、昇進、結婚、定年、還暦のお祝いに。企業研修会のテキストに……。
新井 満[アライ マン]
著・文・その他/翻訳
内容説明
戦後の日本人に勇気と希望を与え、高度経済成長の原動力にもなったサムエル・ウルマンの名詩『Youth』、そのオリジナル詩が大胆な自由訳で甦りました。
目次
写真詩「青春とは」
英語詩「青春とは」
日本語詩「青春とは」
「あとがき」に代える八つの断章―オリジナルからの再生
著者等紹介
新井満[アライマン]
1946年、新潟市生まれ。作家、作詞作曲家、写真家、環境ビデオプロデューサー、長野オリンピックのイメージ監督など、多方面で活躍中。上智大学法学部卒業後、電通に入社。現在はチーフプロデューサー。小説家としては、1987年に『ヴェクサシオン』で野間文芸新人賞、1988年『尋ね人の時間』で芥川賞を受賞。2003年に発表された『千の風になって』の写真詩集、CDシングル&アルバム、DVD、絵本などはロングセラーとなり話題になっている。日本ペンクラブ常務理事として平和と環境問題を担当している
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
☆よいこ
78
詩集+原作詩についての逸話。広い草原に立つ一本の樹を四季折々に写し「真の青春とは若き肉体のなかにあるのではなく若き精神のなかにこそある」と語る。年齢に関係なくつねに青春である▽Youth is not a time of life;it is a state of mind;▽原作詩を書いたサムエル・ウルマンは80歳の誕生会で披露。その後マッカーサーの愛誦詩として知られ日本語訳される。経済界のリーダーに好まれ「青春の会」が作られる。しかし著者が詩に曲をつけるために調査するとウルマン作の詩は改変されていた2022/08/04
モリー
69
ご紹介いただいた読み友さんに感謝します。サムエル・ウルマン氏の青春讃歌「Youth」の自由訳を試みた新井満さんは、作詩者の意を汲み、青春度を測る簡潔な計算式を示しています。「夢✕情熱=青春度」と。夢が「0」なら青春度も「0」です。さて、私自身は・・・と詩を読み返しながら問いかけます。「こんこんと湧きでる/泉のように/あなたの精神は/今日も新鮮だろうか/いきいきしているだろうか」(新井満さんの自由訳の一部)2020/11/23
kinupon
27
著者の自由訳も取っても良いです。本当に青春って生きてきた年月ではなく、生き方だなって思います。2015/12/29
momogaga
26
図書館本。40年以上前にこの詩と出会っていたが、内容が少し違う・・・その違いが新たな深みをこの詩に与えてくれています。65歳まだまだ青春ですね。2017/08/23
フリージア
25
大地に立つ一本の樹。孤高ながら空や雲や草花や様々な自然に囲まれています。そんな美しい写真に新井満さんの訳詞が綴られていきます。その樹は一本ですが、寂しそうに見えません。しかし一本だけで立っています。歳を重ねても、心して感動し、悦び、挑戦し、精神にシワをよせない様に生きる指南書としたいです。2020/10/30