ある種の異国色:日独日翻訳の諸相<br>Eine gewisse Farbe der Fremdheit : Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch (Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien DIJ Bd.28) (2001. 316 S. 21,5 cm)

ある種の異国色:日独日翻訳の諸相
Eine gewisse Farbe der Fremdheit : Aspekte des Übersetzens Japanisch-Deutsch-Japanisch (Monographien aus dem Deutschen Institut für Japanstudien DIJ Bd.28) (2001. 316 S. 21,5 cm)

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 316 S.
  • 商品コード 9783891295090

基本説明

Aus dem Inhalt: Japanische Literatur im deutschen Feuilleton/ Deutsche Literatur in Japan; Ueda I.: Die Bedeutung des Übersetzens in der japanischen.

Description


(Author portrait)
Irmela Hijiya-Kirschnereit lehrt seit 1991 Japanologie am Ostasiatischen Institut der Freien Universität Berlin.