サンティアゴ(カヴェルデ)のクレオール辞典<br>Wörterbuch des Kreols der Insel Santiago (Kapverde); Dicionario do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde) : In portugies. Sprache m. dtsch. u. portugies. Übersetzungsäquivalenten (2002. LXXII S. Taf. 170x240 mm)

サンティアゴ(カヴェルデ)のクレオール辞典
Wörterbuch des Kreols der Insel Santiago (Kapverde); Dicionario do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde) : In portugies. Sprache m. dtsch. u. portugies. Übersetzungsäquivalenten (2002. LXXII S. Taf. 170x240 mm)

  • NARR(2002発売)
  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 864 S.
  • 商品コード 9783823358770

基本説明

Erarbeitet von Martina Brüser und André dos Reis Santos (Kapverde). Das Wörterbuch umfaßt 8 388 Wörter zuzüglich 823 Varianten.

Description


(Text)
Dieses bislang umfangreichste Wörterbuch der demographisch und historisch wichtigsten Varietät des portugiesischen Kreols der kapverdischen Inseln fußt auf Transkriptionen mündlicher Erzählungen, auf Interviews mit Bewohnern der Insel Santiago sowie auf den Informationen des aus dem Innern der Insel stammenden kapverdischen Koautors André dos Reis Santos. Das Wörterbuch umfaßt 8 388 Wörter zuzüglich 823 Varianten. Auf das Lemmawort folgen jeweils Angaben zur Aussprache (phonetische Transkription), zur Wortart, zu orthographischen und phonetischen Varianten, zur Veränderlichkeit (unregelmäßige Formen), zu den Redebedeutungen (deutsche und portugiesische ÜberSetzungsäquivalente, Verwendungsbeispiele), zur Rektion, zum Vorkommen des Lemmawortes in wiederholter Rede (Kollokationen, idiomatische Ausdrücke, Sprichwörter) und, soweit einigermaßen gesichert, zur seiner Herkunft. Bezeichnungen für Pflanzen, Vögel und kulturspezifische Gegenstände sind häufig Illustrationen beigegeben (insgesamt 141, davon 91 in Farbe).

Außer dem alphabetischen Teil enthält das Wörterbuch ein Verzeichnis der verwendeten Abkürzungen und Symbole, knappe Informationen zur Geschichte und Gegenwart dieses Kreols, ein kurzer Abriß seiner Grammatik sowie Hinweise für die Benutzung des Wörterbuchs.