基本説明
Les règles d'or de la traduction s'adressent :
aux élèves des classes de terminale préparant le baccalauréat.
aux élèves des classes préparatoires scientifiques ou économiques pour leur permettre d'éviter les pièges des concours.
aux élèves des classes préparatoires littéraires et aux anglicistes qui pourront ainsi renforcer leurs acquis et appréhender les finesses de l'anglais.
à toute personne reprenant des études et désireuse de mettre à jour ses connaissances dans le domaine de la traduction.
Les règles d'or de la traduction répondent à :
Comment se servir efficacement du dictionnaire ?
Comment traduire les mots ou les phrases sur lesquels on bute ?
Comment construire une phrase anglaise ?
Comment déchiffrer les titres de la presse ?
Comment traduire un prétérit, un present perfect, etc., les modaux et les principaux temps français ?
Comment rafraîchir et approfondir ses connaissances grammaticales ?
etc.
Les règles d'or de la traduction proposent :
Une présentation claire des problèmes de traduction de tous niveaux.
Des centaines d'exemples pris dans tous les domaines.
Des méthodes d'utilisation du dictionnaire et d'analyse des difficultés.
De nombreux exercices intégralement corrigés.
Un rappel des points les plus délicats de la grammaire française.
Une bibliographie.