LA COMMUNICATION ORALE SCIENTIFIQUE EN ANGLAIS - GUIDE PRATIQUE A L'USAGE DES SCIENCES DE LA VIE ET

個数:

LA COMMUNICATION ORALE SCIENTIFIQUE EN ANGLAIS - GUIDE PRATIQUE A L'USAGE DES SCIENCES DE LA VIE ET

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782729809447

基本説明


De nombreux médecins et chercheurs doivent présenter leurs travaux lors de congrès scientifiques. L'anglais est devenu la langue de communication scientifique internationale par excellence. Cependant, bien des orateurs ont des difficultés à s'expliquer clairement car ils ne maîtrisent pas suffisamment le vocabulaire spécifique et les techniques de communication propres à cet exercice.

Le thème directeur de ce manuel est donc « Comment se débarrasser du stress de l'anglais pour se concentrer sur la communication médicale et scientifique ? »

Les sept premiers chapitres abordent les aspects pratiques, source de stress en cas de dysfonctionnement : comment se repérer, les problèmes liés au son, à la lumière, à l'utilisation de matériel particulier (ordinateur, vidéo, rétroprojecteur...).

Les chapitres 8 à 20 présentent les différentes étapes d'une communication type en suivant la démarche standard (introduction, sources, rappels, matériels et méthodes, discussion et conclusion) basée sur une succession de diapositives.

Les derniers chapitres sont consacrés à la séance de questions-réponses qui suit toujours la communication, et qui est souvent source d'inquiétude chez les orateurs non anglophones.

Ce manuel présente les règles générales de la communication orale en anglais médical et scientifique. Il permet de voir à l'œuvre ces principes théoriques appliqués concrètement dans l'exercice délicat qui consiste à présenter et défendre, en langue anglaise, l'état actuel de ses travaux. Il peut être utilisé dans le cadre de formation médicale continue en présence d'un formateur, mais aussi en auto-formation.