The Sonnets of Sor Juana Ines de la Cruz in English Verse (Hispanic Literature S.)

The Sonnets of Sor Juana Ines de la Cruz in English Verse (Hispanic Literature S.)

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 172 p.
  • 言語 SPA
  • 商品コード 9780773473386
  • DDC分類 861

基本説明

Translation of seventy Baroque sonnets by Sor Juana Inés de al Cruz (c. 1648-1695), closely following her Petrarchan (and Spanish) form, syntax and phrasing.

Full Description


This is a translation of 70 Baroque sonnets by Sor Juana Ines de la Cruz (c.1648-1695), closely following her Petrarchan (and Spanish) form, syntax and phrasing. Sor Juana was a Mexican nun, known to her contemporaries as the Decima Musa (tenth muse). After a translator's foreword and introduction by Melvin S. Arrington, Jr., facing page translations of the sonnets are grouped by type: philosophical-moral; historical-mythological; satirical-burlesque; love and wit; homages of court, friendship or letters; and religious.

Contents

FOREWORD BY THE TRANSLATOR 1 INTRODUCTION 5 (The numbers after the titles refer to the standard edition of Sor Juana's poetry by Mendez Plancarte) SONETOS FILOSOFICO-MORALES/PHILOSOPHICO-MORAL SONNETS Este que ves/This that you gaze on (145) 13 En perseguirme, Mundo/What, World, so interests you (146) 15 Rosa divina/Rose heavenly (147) 17 Miro Celia una rosa/Celia in the gardens (148) 19 Si los riesgos del mar/If all the perils of the sea (149) 21 -Tan grande, -ay Hado!, mi delito ha sido/Has my crime been... (150) 23 Diuturna enfermedad/Diuturnal malady (151) 25 Verde embeleso/Green fascination (152) 27 SONETOS HISTORICO-MITOLOGICOS/HISTORICAL-MYTHOLOGICAL SONNETS -Oh famosa Lucrecia/Oh well-renowned Lucrece (153) 29 Intenta de Tarquino/Lucrece, now Tarquin (154) 31 La heroica esposa/The wife of Pompey (155) 33 -Que pasion, Porcia/What passion, Portia (156) 35 De un funesto moral/The black shade (157) 37 SONETOS SATIRICO-BURLESCOS/SATIRICO-BURLESQUE SONNETS Senora Dona Rosa/My Lady Rose (158) 39 Ines, cuando te rinen/Inez, when everyone goes scolding (159) 41 Aunque eres, Teresilla/Although you, Tessie (160) 43 Ines, yo con tu amor/Inez, I with your love (161) 45 Vaya con Dios, Beatriz/Let go with God, Beatrice (162) 47 Aunque presumes, Nise/Though, Nise, you presume (163) 49 SONETOS DE AMOR Y DE DISCRECION/SONNETS OF LOVE AND WIT Esta tarde, mi bien/This evening, sweet (164) 51 Detente, sombra de mi bien/Stay, shadow of my love (165) 53 Que no me quiera Fabio/That Fabio love me not (166) 55 Feliciano me adora/Feliciano worships me (167) 57 Al que ingrato me deja/I seek as lover ingrate (168) 59 Fabio: en el ser de todos/Fabio, in all men's inner heart (169) 61 Cuando mi error/When I my error (170) 63 Silvio, yo te aborrezco/Silvio, I hate you (171) 65 Con el dolor de la mortal herida/With pain of that death-dealing wound (172) 67 -Vesme, Alcino/Do you, Alcino...see me (173) 69 -Que es esto, Alcino?/What's this, Alcino (174) 71 El ausente, el celoso/The absent one, the jealous (175) 73 Yo no puedo tenerte/I neither can have you (176) 75 Mandas, Anarda/You, Anarda, bid (177) 77 Yo no dudo, Lisarda/That I love you, Lisarda (178) 79 Yo adoro a Lysi/I worship Lysi (179) 81 Dices que yo te olvido, Celio/You say I forget you, Celio (180 83 Dices que no te acuerdas, Clori/You, Clori, say you don't recall (181) 85 En pensar que me quieres, Clori/Toward thinking, Clori (181 bis) 87 No es solo por antojo/It's not just caprice (182) 89 Probable opinion es/Opinion likely it is (183) 91 Amor empieza por desasosiego/Love starts with wakefulness (184) 93 HOMENAJES DE CORTE, AMISTAD O LETRAS/HOMAGES OF COURT, FRIENDSHIP, OR LETTERS -Oh cuan fragil se muestra/Oh fragile so the human being (185) 95 En la vida que siempre tuya fue/Upon the life that ever you did possess (186) 97 De la beldad de Laura/Enamored then with Laura's loveliness (187) 99 Bello compuesto en Laura/Composite fair in Laura (188) 101 Mueran contigo, Laura/Let die with you, since, Laura (189) 103 -Ves, caminante?/Wayfarer, do you see? (190) 105 Moriste, Duque excelso/You died, exalted Duke (191) 107 Deten el paso, caminante/Detain your steps, wayfarer (192) 109 Vuestra edad, gran Senor/Your age, great Lord (193) 111 Altisimo Senor/Hispanic Monarch (194) 113 El hijo que la esclava/The son which some slave woman (195) 115 -Oh quien, amado Anfriso/Who could crown you, Anfriso (196) 117 El que Hipogrifo/He who Ruggiero's Hippogriff (197) 119 Dulce deidad/Sweet deity (198) 121 Vista tus hombros el verdor lozano/Let dress your shoulders (199) 123 Maquinas primas/Machines prime (200) 125 Docto Mansilla/Mansilla learned (201) 127 Suspende, cantor Cisne/Suspend, Swan Singer (202) 129 -Que importa al Pastor Sacro/Why cares the Pastor Blest (203) 131 Dulce, canoro Cisne/Sweet singing tender Swan (204) 133 Aunque es clara del Cielo/Although bright is the Heavens' (205) 135 SONETOS SAGRADOS/RELIGIOUS SONNETS La compuesta de flores Maravilla/The Marvel all bedecked (206) 137 Firma Pilatos la que juzga/Another's sentence Pilate does decree (207) 139 Si un pincel, aunque grande/If a brush, though great (208) 141 Nace de la escarchada fresca rosa/Born is sweet bee from that rose (209) 143 -Quien, que regale visto/Who that enjoys the seen (210) 145 Como en la regia playa/As on the crystalline beach 147 Entrad, senor, si el que tan grande/Sir, enter if he who with size 149 Citara de carmin/Carmine zither 151 Mas ya el dolor me vence/But now pain conquers me 153 Si de Carlos la gala y bizarria/If Carlos' elegance and gallantry 155