A Translation of Three Plays by Lucette Desvignes : 'Eurydice, Eurydice', 'Strange Encounters' and 'Marsyas, or the Rebellious Flautist' (Studies in French Literature)

A Translation of Three Plays by Lucette Desvignes : 'Eurydice, Eurydice', 'Strange Encounters' and 'Marsyas, or the Rebellious Flautist' (Studies in French Literature)

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 348 p.
  • 言語 FRE
  • 商品コード 9780773470712
  • DDC分類 842.914

Full Description


This volume makes these plays accessible to contemporary scholars, dramatists, directors and students, to be read, discussed and performed. "Eurydice, Eurydice" is a classical allegory in a modern setting, addressing the theme of loss and recovery within contemporary society. "Strange Encounters" is reputed to be the first play in France to use onstage the cinematographic technique of "flashback" to create a play within a play. In "Marsyas", Desvignes combines tragic discourse with musical interlude to achieve dramatic catharsis, representing the struggle of humanity against forces that would diminish individuality, creativity and freedom.

Contents

Preface Brian E. Rainey iii; Foreword Jerry L. Curtis vii; Introduction Jerry L. Curtis 1; Eurydice, Eurydice 7; Introduction 9; Setting 11; Stage Directions 12; Characters 13; Script 15; Strange Encounters 53; Introduction 55; Stage Directions 57; Characters 58; Script 59; Marsyas, or the Rebellious Flautist 159; Introduction 161; Author's Note: Musical Context of the Play 165; Setting 166; Stage Directions 167; Characters 168; Script 169; Illustrations 301; Bibliography 319;