基本説明
Written by a leading expert in the field, this now much-needed account brings together disparate findings to examine the dynamics of contact between languages in an immigrant context and asks how and why some languages survive longer than others in such a context.
Full Description
The past decade has seen an unprecedented growth in the study of language contact, associated partly with the linguistic effects of globalization and increased migration all over the world. Written by a leading expert in the field, this much-needed account brings together disparate findings to examine the dynamics of contact between languages in an immigrant context. Using data from a wide range of languages, including German, Dutch, Hungarian, Italian, Spanish, Croatian and Vietnamese, Michael Clyne discusses the dynamics of their contact with English. Clyne analyzes how and why these languages change in an immigration country like Australia, and asks why some languages survive longer than others. The book contains useful comparisons between immigrant vintages, generations, and between bilinguals and trilinguals. An outstanding contribution to the study of language contact, this book will be welcomed by students and researchers in linguistics, bilingualism, the sociology of language and education.
Contents
List of map and figures; List of tables; Series editor's foreword; Acknowledgements; List of abbreviations; 1. Introduction; 2. Dynamics of language shift; 3. On models and terms; 4. Dynamics of convergence and transference; 5. Dynamics of transversion; 6. Dynamics of plurilingual processing; 7. Dynamics of cultural values in contact discourse; 8. Towards a synthesis; Notes; References; Index of authors; Index of languages; Index of subjects.