創意改良の天才:文学的モチーフの変遷(英訳)<br>Genius to Improve an Invention : Literary Transitions

個数:

創意改良の天才:文学的モチーフの変遷(英訳)
Genius to Improve an Invention : Literary Transitions

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 168 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780268029517
  • DDC分類 801.95

基本説明

Translated by the author (1st Pub in Italy 2000).

Full Description

The Genius to Improve an Invention derives its title from John Dryden's phrase for the British tendency to take up literary masterpieces from the past and "perfect" them. Distinguished literary scholar Piero Boitani adopts Dryden's notion as a framework for exploring ways in which classical and medieval texts, scenes, and themes have been rewritten by modern authors.Boitani focuses on a concept of literary transition that takes into account both T.S. Eliot's idea of "tradition and individual talent" and Harold Bloom's "anxiety of influence." In five elegant essays he examines a wide range of authors and texts, including Aeschylus, Sophocles, Euripides, Shakespeare, Chaucer, Voltaire, Goethe, Sartre, Dante, and Keats. Appearing for the first time in an English translation, The Genius to Improve an Invention will appeal to anyone interested in the Western literary tradition.