翻訳と地域化プロジェクト管理<br>Translation and Localization Project Management : The art of the possible (American Translators Association Scholarly Monograph Series)

個数:

翻訳と地域化プロジェクト管理
Translation and Localization Project Management : The art of the possible (American Translators Association Scholarly Monograph Series)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 430 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789027231925
  • DDC分類 418.02068

基本説明

This volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.

Full Description

Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.

Contents

1. Mapping terra incognita: Project management in the discipline of translation studies (by Dunne, Keiran J.); 2. I. Project management in the context of translation and localization business; 3. Strategic views on localization project management: The importance of global product management and portfolio management (by Giammarresi, Salvatore); 4. Selecting enterprise project management software: More than just a build-or-buy decision? (by Chamsi, Alain); 5. II. Project management knowledge areas; 6. Applying PMI methodology to translation and localization projects: Project Integration Management (by Zouncourides-Lull, Alexandra); 7. Requirements collection: The foundation of scope definition and scope management in localization projects (by Levitina, Natalia); 8. Managing the fourth dimension: Time and schedule in translation and localization projects (by Dunne, Keiran J.); 9. From vicious to virtuous cycle: Customer-focused translation quality management using ISO 9001 principles and Agile methodologies (by Dunne, Keiran J.); 10. Effective communication in translation and localization project management (by Tsvetkov, Natalia); 11. Risk management in localization (by Lammers, Mark); 12. III. Managing human and organizational factors; 13. Rethinking the role of the localization project manager (by Sikes, Richard); 14. Project as a learning environment: Scaffolding team learning in translation projects (by Dunne, Elena S.); 15. Global virtual teams (by Stoeller, Willem); 16. Relationship management: A strategy for fostering localization success (by Combe, Karen); 17. IV. Translation and localization project management in action; 18. Managing the challenges of game localization (by Zhou, Ping); 19. Project management for crowdsourced translation: How user-translated content projects work in real life (by DePalma, Donald A.); 20. Additional resources; 21. Contributors; 22. Author index; 23. Subject index

最近チェックした商品