出版社内容情報
世界中で愛される不朽の名作がシンプルな「中国語」と「日本語」の対訳で楽しめる!
「お願い、ヒツジの絵を描いて…」
砂漠に不時着した「僕」の前に現れた、不思議な男の子。それは、故郷の星を離れ、6つの星々をめぐって地球にやって来た、小さな王子さまだった。
ヒツジの絵を描いてあげた「僕」は、王子さまと心を通わせ、忘れかけていた大切なことを次第に思い出していく。
本書は、中国語と日本語の読みやすいページ対訳に、役立つ表現や重要語句・表現のリスト、そして音声付き( 無料ダウンロード)なので、中国語学習者に最適な一冊です!
内容説明
楽しく読んで中国語力アップ。日中対訳。
著者等紹介
サン=テグジュペリ[サンテグジュペリ] [Saint‐Exup´ery,Antoine de]
1900‐1944。フランス、リヨン生まれ。海軍兵学校の受験に失敗し、兵役で航空連隊を志願する。除隊後、民間の郵便航空業界に入り、パイロットとして定期郵便飛行に従事する。1926年に作家としてデビュー。その後も航空業にかかわる傍ら、自身の飛行体験をもとに『夜間飛行』『人間の土地』などの名作を生み出す。43年にアメリカで『星の王子さま』を出版。第二次世界大戦中に33‐2偵察部隊に配属され、44年にコルシカ島から偵察飛行に出たまま消息を絶つ
羅漢[ラカン]
1990年中国武漢市生まれ。大学で日本語を専攻し、日本語検定1級を取得後、2012年に交換留学で来日。2013年、日本語と日本文化を学ぶため、修士学生として東北大学文学部に入学。修士号を取得後、言語研究のために博士課程に進学するとともに、東北大学の英語科目TA(ティーチングアシスタント)、宮城県日中友好協会で中国語・中国文化講座の講師を勤めてきた。博士号を取得後、東北大学工学部に入職し、学部・大学院全般の英語教育を担当。現在は工学系での言語教育に携わりながら、中国語・中国文化の日本での普及にも尽力している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。