出版社内容情報
20世紀スペイン語詩の巨人、ネルーダが謳う。アメリカ大陸の過去と現在をつなぐ、壮大なる叙事詩、待望の完訳成る!詩を読む(音読する)悦び、聴く楽しさ。
詩(ことば)によって想像力が膨らむ愉しみ。
20世紀スペイン語詩の巨人、ネルーダが謳う。
アメリカ大陸の過去と現在をつなぐ、壮大なる叙事詩、待望の完訳成る!
ホセ・ドノソ『夜のみだらな鳥』(水声社)に続く、ラテンアメリカ文学の金字塔。
本年の海外文学出版における最大の注目作!
「そのとき私は失われた密林の鬱蒼たる藪から
土の梯子をお前に向けて登った
マチュピチュよ
石段に抱かれた気高き都市よ
地と陸がその眠れる衣装に
隠し切れなかった者の住み処よ
そこでは稲光と人のゆりかごが
棘のある風に吹かれて
二本の平行線のように揺れる」
(本書「マチュピチュの高み」より)
パブロ・ネルーダ[パブロ・ネルーダ]
著・文・その他
松本健二[マツモトケンジ]
翻訳
内容説明
詩を読む(音読する)悦び、聴く楽しさ。詩によって想像力が膨らむ愉しみ。20世紀スペイン語詩の巨人ネルーダが謳う、アメリカ大陸の過去と現在をつなぐ壮大なる叙事詩、待望の完訳成る!
目次
地の灯り
マチュピチュの高み
征服者たち
解放者たち
裏切られた砂
アメリカ大陸よ その名を無駄に呼び出しはしない
チリの大いなる歌
その地の名はフアン
樵よ目覚めよ
逃亡者
プニタキの花々
歌の川
闇に沈む祖国へ宛てた信念の賛歌
大洋
私とは
著者等紹介
ネルーダ,パブロ[ネルーダ,パブロ] [Neruda,Pablo]
1904‐73。チリの詩人。本名リカルド・ネフタリ・レイエス。20歳で刊行した詩集『二十の愛の詩とひとつの絶望の歌』(1924年)がスペイン語圏で人気を博す。20代から外交官としてアジア各地を遍歴、1936年からのスペイン内戦に関わったことで政治に傾倒、三年の駐メキシコ領事職を経て1945年からチリ上院の共産党議員として活動するが、1948年親米色を強めていた当時のゴンサレス・ビデラ政権により議員資格をはく奪されたことがきっかけで一年あまりの地下潜伏生活に入る。1949年ヨーロッパに脱出、逮捕令が解けてチリに帰国した1952年以降も精力的な創作活動を続けた。1970年からアジェンデ政権の大使としてフランスに駐在した。1971年ノーベル文学賞受賞。1973年9月23日、アウグスト・ピノチェト将軍らによるクーデター勃発の約二週間後、サンティアゴ市内の病院で病死したとされているが、謀殺説をめぐる検証が続行中である
松本健二[マツモトケンジ]
大阪大学マルチリンガルセンター准教授。スペイン語圏ラテンアメリカ現代文学(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
hozuki