四ヵ国語共通のことわざ集―日本語・台湾語・英語・中国語対照

個数:

四ヵ国語共通のことわざ集―日本語・台湾語・英語・中国語対照

  • 出版社からのお取り寄せとなります。
    入荷までにおよそ1~3週間程度かかります。
    ※商品によっては、品切れ等で入手できない場合がございます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷までの期間】
    ■通常、およそ1~3週間程度

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆上記期間よりも日数がかかる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆品切れ・絶版等により入手できない場合がございます。
    ◆品切れ・絶版等の確認に2週間以上かかる場合がございます。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • 店舗受取サービスはご利用いただけません。

  • サイズ A5判/ページ数 174p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784905849254
  • NDC分類 388.8
  • Cコード C0081

内容説明

台湾に生まれ育ち、日本宇宙開発関連機構、米国NASA、カリフォルニア工科大学における勤務等の経験から、日本語、台湾語、英語、中国語を自在に操る著者が、それら4カ国語に共通する200以上の「ことわざ」を集め、原文を掲載・対比させ、一つ一つに解説を付した「おもしろ・納得、ことわざ集」。日本人のみならず、外国人留学生にも参考になる画期的語学書。

目次

1 はじめに
2 キーワードインデックス
3 四ヵ国語共通の諺
4 補足の部

著者等紹介

張福武[チョウフクブ]
1934年台湾、屏東県、里港郷生まれ。1957年台湾大学卒業。1960年渡米、ヒューストン大学、カリフォルニア工科大学南カリフォルニア大学等で、修士及び博士号獲得。1964年よりカリフォルニア工科大学電子計算機センター及びジェット推進研究所(JPL)勤務。1991年から1995年迄、米国航空宇宙局(NASA)、宇宙オペレーション本部の代表として、日本筑波宇宙センターに駐在勤務。1995年から現在まで、JPLのTelecommunication & Mission Systems Managerとして勤務。JPL深宇宙ネットワークの日本のミッション支援を担当
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

壱萬弐仟縁

24
https://youtu.be/V8mM0KcSu1I2022/01/11

Haruka Fukuhara

1
興味深いけれど、日本語のことわざ表現がところどころ間違っていたりあまり日常使わない表現が多かったりして、いまひとつ他の言語についても信頼できなかった。企画としては意欲的で期待できるものだっただけに、完成度がいまひとつなのは残念。2017/02/12

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/1883439
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。