カズオ・イシグロ―“日本”と“イギリス”の間から

個数:

カズオ・イシグロ―“日本”と“イギリス”の間から

  • 出版社からのお取り寄せとなります。
    入荷までにおよそ1~3週間程度かかります。
    ※商品によっては、品切れ等で入手できない場合がございます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷までの期間】
    ■通常、およそ1~3週間程度

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆上記期間よりも日数がかかる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆品切れ・絶版等により入手できない場合がございます。
    ◆品切れ・絶版等の確認に2週間以上かかる場合がございます。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • 店舗受取サービスはご利用いただけません。

  • サイズ B6判/ページ数 276p/高さ 20cm
  • 商品コード 9784861102554
  • NDC分類 930.28
  • Cコード C0095

内容説明

本人は否定しながらも、その出自ゆえに指摘される「日本的なるもの」とは―川端や谷崎を参照しつつ、イシグロ文学に新たな光を当てる。日英における受容の違い、母性憧憬、「オリジナルとコピー」などをテーマとして考察。

目次

第1章 カズオ・イシグロと原爆―アラキ・ヤスサダ事件を参照して
第2章 カズオ・イシグロと川端康成―遠い記憶のなかの日本
第3章 英語で書かれた想像の日本語―カズオ・イシグロと翻訳
第4章 カズオ・イシグロの文体とテーマに見られる日本的美学―谷崎潤一郎の『文章読本』を参照して
第5章 他者との共生のためのレッスン―『充たされざる者』を読む
第6章 カズオ・イシグロの作品に見られる母性への憧憬―『わたしたちが孤児だったころ』を中心に
第7章 カズオ・イシグロの日本表象―川端康成との対比を通して
第8章 「オリジナル」と「コピー」の対立―『わたしを離さないで』を読む
補論1 日本におけるカズオ・イシグロ―その受容と先行研究の整理
補論2 イシグロと長崎

著者等紹介

荘中孝之[ショウナカタカユキ]
1968年生まれ。バーミンガム大学大学院修士課程(M.Phil.)、大阪大学大学院文学研究科博士課程修了(博士(文学))。現在、京都外国語短期大学准教授。専門は英文学、比較文学(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

ぴー

1
途中誤摩化し過ぎててわろた。研究書ならもうちょっとがんばって。2012/02/25

Nobody1

0
「日本」と「イギリス」を軸に比較文学の立場から考察しているイシグロ研究。日本での需要や今後の研究課題などがわかりやすく書いてある。2012/07/04

コキア

0
日本で生まれながら、イギリスの作家である カズオイシグロ作品についての論考。 翻訳本のむずかしさ、 原文のニュアンスを伝える難しさについては原文を読めないのだから仕方がない。ただ訳者は気にして読むようにしている(わたしは) 日本には5歳までしかいなかったのだけれど、日本的感性、日本性を窺わせるとあるが、わたし的には英国的品格や優雅さのファン。 村上春樹氏がカズオイシグロをリスペクトした文章があるそうなのでこちらも探して読んでみようと思う2022/10/12

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/3191124
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。