HOME > 和書 > 詳細検索 > 検索結果
誤訳の典型の画像
ゴヤクノテンケイ
誤訳の典型

中原 道喜【著】
聖文新社 (2010/09/01 出版)

235p / 19cm / B6判
ISBN: 9784792217099
NDC分類: 801.7

価格: ¥1,680 (税込)
ポイント: 16 pt   ポイントについて
  • 在庫がございます。通常1-3日以内に発送致します。
    この商品は、国内送料無料でお届けします。
    ※在庫情報は、前日の営業終了時のものです。  在庫と納期について

    震災の影響により、福島県の一部地域では、ヤマト運輸営業所でのお引渡しとなります。
    *最新の詳細情報はヤマト運輸のホームページを参照下さい。
同じ分野の売れ筋商品を見る

詳細

多彩な翻訳に触れ、さまざまな誤訳に学び、ことばの「使い方」・「妙味」を実感する。

1 誤訳の妙味(人生の三大要素;世界一の幸せ者はだれ ほか)
2 誤訳のタイプ(「語・句」に関する誤訳;「文法・構文」に関連する誤訳)
3 誤訳のレベル(5段階チェック)
4 こんな誤訳もある(広告文;映画・テレビの字幕 ほか)
5 誤訳40選(名詞(ratings)
前置詞(off) ほか)

【はしがき】より

 翻訳の過程は,おおまかに“ 解釈 ”と“ 表現 ”という二つの部分に分けられるが,
“ 表現 ”(または“ 訳し方 ”)の適否や巧拙がかかわるのは「 悪訳 」であって,
「 誤訳 」ははっきりとした“ 解釈 ”の誤りに由来するものである。

 このような誤訳を生む解釈の誤りは,語句や構文,各種の文法事項など多岐にわたり,
趣も多様である。

たとえば,単語を読み誤れば「 あこがれ 」が「 あくび 」になり,
語義の区別を誤れば「 大酒樽を腹に詰めこむ 」事態も生じる。

また,文法的考察を誤れば,「 この上なく良好 」と大統領が明言した二国間の関係が
「 良好だったことはない 」に変わったり,

「 子供を殺すことはできないように,捨てることもできない 」という女性の気持が
「 子供を捨てるくらいなら殺すわ 」という言葉になってしまったりもする。


 本書では,こういったさまざまな誤訳のなかから,興味深く,啓発的で,応用性の高い,
典型的な例を選び,タイプやレベルによって系統的に分類して要点をわかりやすく解説し,
場合に応じて類例を示した。「 翻訳の常識 」としての誤訳の諸相も,英文解釈の問題点も,
そして押さえておくべき文法の勘所も,その全般的な実例が一通り収められている。
同じ分野でこんな商品が売れています
翻訳に遊ぶ

木村栄一
\2,520(税込)
ガセネッタ&シモネッ・・・

米原万里
\619(税込)
電子版あり
\420(税込)
英←→日プロが教える・・・

田辺希久子
\2,310(税込)
翻訳と日本の近代

丸山真男
\735(税込)

書籍版・電子版ともにご案内しております。
電子版があるものは電子版ありのマークがついています。
同じ分野の売れ筋商品を見る
この本を買った人は こんな本も買っています
英語のかけ込み寺 <3>
TOEIC400点台か・・・
片野拓夫
\2,100(税込)
文学のレッスン

丸谷才一
\1,575(税込)
翻訳の基本 <続>

宮脇孝雄
\1,785(税込)
センタ−試験完全オリ・・・<〔2011〕>

柴田祐樹
\1,050(税込)

書籍版・電子版ともにご案内しております。
電子版があるものは電子版ありのマークがついています。