- ホーム
- > 和書
- > 趣味・生活
- > ゲーム・トランプ
- > ゲーム・トランプその他
内容説明
斬新な桃尻語訳、目からウロコの解説。千年うたい継がれてきた百人一首の魅力が橋本治の現代語訳で鮮やかに甦る。桃尻語訳オリジナルカルタ付き。
目次
天智天皇
持統天皇
柿本人麿
山部赤人
猿丸大夫
中納言家持
安倍仲麿
喜撰法師
小野小町
蝉丸〔ほか〕
著者等紹介
橋本治[ハシモトオサム]
1948年東京都生まれ。東京大学文学部国文科卒。1977年『桃尻娘』で講談社小説現代新人賞佳作。以後、小説・評論・古典の現代語訳・戯曲・エッセイ等、あらゆるジャンルに精力的な執筆活動を行う。2002年『「三島由紀夫」とはなにものだったのか』で小林秀雄賞、2005年『蝶のゆくえ』で柴田錬三郎賞、2008年『双調平家物語』で毎日出版文化賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
しゅてふぁん
26
英訳の次は桃尻語訳で。これは面白い。これまた、すっきりと訳されている。斬新だ。しかも同じ三十一文字というのが凄い。こんな親しみやすい百人一首もいいな。『平安時代の男の恋歌は、マゾっぽいくらいに自分をいじめて抑えている』といった解説も楽しい。冊子の半分がカルタ(カード)になっていて、その絵(切り絵)が訳に合っていて可愛い!しかし桃尻語訳百人一首カルタは難しそうだ。『花の色は/変わっちゃったわ/だらだらと/ひとりでぼんやり/してるあいだに(小野小町)』2017/04/25
還暦院erk
7
図書館本。蔵書にしたい…けれど今や入手困難かも。桃尻語訳がきちんと五七五七七ってのが凄い。思いがけない背景知識や橋本流憶測的解説が楽しい。和歌が苦手な人にもお勧め。2020/12/08
サチ
0
ビミョー…。2011/04/18