|
ホンヤクノギホウ エイブンホンヤクヲココロザスアナタニ
翻訳の技法―英文翻訳を志すあなたに
飛田 茂雄【著】
研究社出版
(1997/12/25 出版)
195p / 19cm / B6判
ISBN: 9784327451226
NDC分類: 801.7
価格: ¥1,785 (税込)
ポイント: 17 pt ?ポイントについて
- 在庫がございます。通常1-3日以内に発送致します。
この商品は、国内送料無料でお届けします。
※在庫情報は、前日の営業終了時のものです。 ?在庫と納期について
震災の影響により、福島県の一部地域では、ヤマト運輸営業所でのお引渡しとなります。 *最新の詳細情報はヤマト運輸のホームページを参照下さい。
|
詳細
英文翻訳のプロを目指す人に、原文の奥を洞察し、そのイメージを再現する日本語を再構成する方法を教えます。
第1部 翻訳の基礎(実践して初めてわかる翻訳論の有用性;翻訳理論を学ぶ)
第2部 翻訳の技法(原文の分析;正しい解釈をするために;原文の表面構造をどこまで生かすか;再構成と推敲)
第3部 実践編―さあ、実際に訳してみよう(短文の翻訳から始める;いよいよ長文に挑戦する)
数多くの翻訳で知られる著者が、翻訳の初歩の初歩から上級の技術まで、失敗例・優れた例を多く見せながら実践的・具体的に指導。
はじめに−−けわしい山に登る苦しさと楽しさ
第1部 翻訳の基礎
第1章 実践して初めてわかる翻訳論の有用性
T こんな本がいまさらなぜ必要か/U そもそも翻訳は可能か?/V 私自身の反省
第2章 翻訳理論を学ぶ
T ナイダ博士との出会い/U 翻訳の手順,そして「フィードバック」操作/V 翻訳者に向いている人,いない人
第2部 翻訳の技法
第1章 原文の分析
T 大脳をしっかり使って翻訳する/U 本格的に分析をしてみると
第2章 正しい解釈をするために
T 用意しておくべき辞書・参考書/U 常識を働かせる
第3章 原文の表面構造をどこまで生かすか
T 直訳調か,思い切った意訳か/U 表から訳すか,裏から訳すか/V 解説的な翻訳をしてもよいか/W 翻訳者は原文のメッセージを修正してもよいか
第4章 再構成と推敲
T 読者の身になって訳す/U 翻訳者は黒衣に徹すること/V 推敲の例/W 訳者の独りよがり/X 訳文のチェックポイント
第3部 実践篇−−さあ,実際に訳してみよう
第1章 短文の翻訳から始める
T まずは小手試し−−やさしくても手を抜かない/U 前後関係を想像しながら訳してみる/
同じ分野でこんな商品が売れています
書籍版・電子版ともにご案内しております。
電子版があるものは
のマークがついています。
この本を買った人は こんな本も買っています
書籍版・電子版ともにご案内しております。
電子版があるものは
のマークがついています。