河出文庫<br> 須賀敦子全集〈第5巻〉イタリアの詩人たち、ウンベルト・サバ詩集ほか

個数:
  • ポイントキャンペーン

河出文庫
須賀敦子全集〈第5巻〉イタリアの詩人たち、ウンベルト・サバ詩集ほか

  • 須賀 敦子【著】
  • 価格 ¥1,298(本体¥1,180)
  • 河出書房新社(2008/01発売)
  • ゴールデンウィーク ポイント2倍キャンペーン対象商品(5/6まで)
  • ポイント 22pt
  • ウェブストアに3冊在庫がございます。(2024年04月28日 00時11分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 文庫判/ページ数 472p/高さ 15cm
  • 商品コード 9784309420554
  • NDC分類 918.68
  • Cコード C0195

内容説明

詩への愛こそ須賀文学の核心だった。亡夫への思いをこめて訳したサバ詩集をはじめ、詩を読む喜びに満ちたアンソロジー。

目次

イタリアの詩人たち(ウンベルト・サバ;ジュゼッペ・ウンガレッティ;エウジェニオ・モンターレ ほか)
ウンベルト・サバ詩集(翻訳)(『若い頃の詩』より;『家と田園と』より;『トリエステとひとりの女』より ほか)
ミケランジェロの詩と手紙(翻訳)
歌曲のためのナポリ詩集 十七世紀~十九世紀(翻訳)

著者等紹介

須賀敦子[スガアツコ]
1929‐98年。兵庫県生まれ。聖心女子大学卒業。上智大学比較文化学部教授。1991年、『ミラノ 霧の風景』で女流文学賞、講談社エッセイ賞受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

はっせー

73
全集読み。いやー今回はちょっと他に読んだものとは毛色が違った!なぜならこの本は須賀敦子さんが翻訳したイタリアの詩人の詩がまとめられたものになっているからだ!読んでみて案外イタリアの詩も面白いかもと思った。イタリアにとって詩はとても大切なものになっている。しかし日本では詩はあまり重要視されない節がある。それって何かに似ているかなと考えてみた。その時思ったのはハーブだなと。イタリア料理にはハーブが重要だが日本では重視されない。なんとなく共通点もありそう。つづきもよみたくなってきた!2023/07/22

はたっぴ

72
須賀さん訳のウンベルト・サバとイタリア詩人達の作品を堪能。日本では文学の中心は小説だが、ヨーロッパでは詩が文芸を支える柱の一本となっているようだ。端的な言葉で心情を吐露し、季節の移ろいを愛でつつ世を儚む詩人達。著者の手で滑らかな日本語に訳された一語一語が胸に響く。そして予想外の収穫はミケランジェロが残した詩と手紙。システィーナ礼拝堂の天井画の制作で首や背中が痛いと嘆いたり、雇い主に支払いを請求したりと人間味溢れる文書に釘付けになる。偉業の裏でこんな苦労があったとは…。須賀さんの見事な翻訳に魅了された。2016/04/06

aika

50
貧しく寂しいその身から放たれた孤独なたましいが移ろう、故郷・トリエステの坂道。その片隅で、慰めの滲んだ希望を手に、丸まった背中で佇むサバの姿が目に浮かびました。 愛する人へのあまりにも真っ直ぐな 思い、ユダヤとして表された山羊の悲しい姿、戦争の痛ましい記憶… 須賀さんの書く文章の底に流れる、不運を背負った人々への静かで優しい眼差しは、サバをはじめとしたイタリアの詩人たちの目でもあったのだなと気づきました。夫・ペッピーノが愛し、そっと聴かせてくれた詩を、その手で日本語へと訳した須賀さんに思いを馳せながら。2020/05/26

mizuki

36
この本を手にしたのは、読メお気に入りさんにウンベルトサバをお勧めしていただいたのがきっかけ♡ もともと好きな須賀敦子さんが翻訳していることを知り、本が届くのをとても楽しみにしていました。その期待を裏切らないサバの詩✲゚ 他にもイタリアの詩人が掲載されているのですが、どうしてもサバと比較してしまいました。比較することで、よりサバへの魅力が増すばかり♡ 須賀さん自身もサバへの特別な思いがあるせいなのでしょうか⁉︎ サバを勧めてくださったお気に入りさんに感謝の気持ちでいっぱいです♡2015/12/18

踊る猫

34
イタリアの詩に関しては――いや文学全般に関してもだが――確固たる知識を有していない。そんな私のような読者も、この須賀敦子の散文でイタリア詩の片鱗に触れられる。なんと贅沢なことだろう。個人的にはウンガレッティについて触れられるくだりが目を引いた。彼の詩は死と隣り合わせで出来上がっている……岩波文庫で一応詩集を持っているのだが、彼のバックボーンを知らなかったので勉強させてもらったと思った次第。詩が手元にあるというのは、それだけで心が豊かになる。本棚の片隅にそっと置いておきたい一冊。この本を片手に詩を語らいたい2019/06/03

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/558644
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。