本棚の中のニッポン―海外の日本図書館と日本研究

個数:
電子版価格
¥2,090
  • 電書あり

本棚の中のニッポン―海外の日本図書館と日本研究

  • 出版社からのお取り寄せとなります。
    入荷までにおよそ1~3週間程度かかります。
    ※商品によっては、品切れ等で入手できない場合がございます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷までの期間】
    ■通常、およそ1~3週間程度

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆上記期間よりも日数がかかる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆品切れ・絶版等により入手できない場合がございます。
    ◆品切れ・絶版等の確認に2週間以上かかる場合がございます。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • 店舗受取サービスはご利用いただけません。

  • サイズ A5判/ページ数 296p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784305705884
  • NDC分類 018.21
  • Cコード C0000

内容説明

日本人の知らない「海外の日本図書館」。そこはどういうところで、今、何が必要とされているのか。海外で日本について学ぶ学生、研究者、そのサポートをする海外の日本図書館について紹介し、その課題やニーズに日本側からどう応え、資料・情報を提供・発信していけばいいのかを考える本。

目次

日本人の知らない日本図書館
第1部 日本語の本は誰が読むか、どこにあるか(日本語の本は誰が読むか、どこにあるか―総論;海外の日本図書館を巡る―事例紹介;プロフェッショナルたちの流儀―ライブラリアンとコミュニティ;黄金の国からクール・ジャパンへ―日本研究・資料の歴史;Nippon Invisible―日本研究・資料の現状)
第2部 日本語の本はどのように情報化され、アクセスされるのか(収集されるニッポン―収書・選書;検索可能なニッポン―書誌・目録;お取り寄せされるニッポン―ILL;アクセスされるニッポン―e‐resource;クールなニッポン―マンガ・アニメ)
第3部 日本語の本をどのように世界に発信していくか(日本からのサポート―専門機関ほか;情報発信を考えるヒント)
海外の日本研究・日本図書館についてのパスファインダー

著者等紹介

江上敏哲[エガミトシノリ]
京都大学文学部卒業、同文学研究科修士課程(国語学国文学)修了。司書として、京都大学(工学研究科・附属図書館・情報学研究科(1998~))、Harvard‐Yenching Library(visiting librarian・在外研修(2007))を経て、2008年より国際日本文化研究センター資料課にて勤務。また玉川大学教育学部、立命館大学文学部、同志社大学社会学部にて非常勤講師として勤める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

この商品が入っている本棚

1 ~ 1件/全1件

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

ごへいもち

17
読友さん御紹介本。すごくかわいい表紙絵(Mike Maihack)に惹かれて2015/10/30

壱萬弐仟縁

13
世界の中の日本という日本を相対化する視点は、平和な世界を維持するには不可欠。マサチューセッツ大学アマースト校は国際政治経済学者北村治先生の母校。北村先生はGSIDの海外調査(1996年)でお世話になったのを思い出した。通訳案内士のとアマースト校は連携していくと、外国人に正しい日本の情報が伝わっていくのではないか、と直感した。こんなに世界に日本重視の図書館があるのなら、日本人が彼らに教えてあげることも多いのではないかと思う。司書も、研究者も、学生も結局は人なり。留学してみたくもなる一冊。日本を発信する力量。2013/05/31

サアベドラ

8
日本について研究したい外国人研究者がどんな問題に直面するかが分かる本。具体的には、海外の図書館における日本語・日本関連書籍の所蔵状況、日本語書籍の外国人向けOPAC、日本の図書館とのILL(現物貸借)の現状などが紹介されている。日本はこういう分野でも中韓に比べて発信力が弱いみたい。いわゆるクールジャパンについても触れられており、マンガの国内外の図書館の収集と問題点が書かれている。マンガは数が多い上に絶版が早いので、図書館としては取り扱いが難しいのだという。2012/12/01

kozawa

3
非日本語圏にて図書館的な手段で日本について調べたいと思ったら…大変なんですね、当たり前だけど、日本研究者が増えたらそりゃいいこと多分たくさんあるだろうからこういう所にも投資が出来たらいいんですけどね…。本書の中で「google booksで調べるJapan/China/Koreaの出現する本の年次変化」バブル後の日本経済の停滞時期にどんどん減る「Japan」とリーマン・ショック等ですこしは減ってるけど日本ほどじゃないChina/Koreaって対比は……と言っておきながら別にどう読み取るのがいいのかとか私に2012/07/05

k

2
海外の日本図書館を通じて、海外における日本書籍や日本研究の現状について知ることができる。 「日本の資料は有料でもいいからオンラインで見られるようになったらいいのに」、という海外の要望もあるらしい。 日本の図書館員はもっと国際会議の場に出るべきという意見も。 海外における知日派人材育成のためには、こういうことの整備も大事だと思った。 海外で日本研究をしている人たちがもっと研究しやすくなりますように。 色んな人に読んで欲しい一冊です。2014/03/04

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/4847363
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。