歌舞伎座 DVD BOOK「歌舞伎座さよなら公演松竹・小学館共同企画ご予約承り中!
HOME > 和書 > 詳細検索 > 検索結果
翻訳者はウソをつく!の画像
ホンヤクシャハウソヲツク セイシュンシンショインテリジェンス
青春新書インテリジェンス
翻訳者はウソをつく!

福光 潤【著】
青春出版社 (2007/10/15 出版)

185p / 18cm
ISBN: 9784413041843
NDC分類: 801.7

価格: ¥766 (税込)
ポイント: 7 pt   ポイントについて
  • 在庫がありません。お取り寄せになります。
    (品切絶版等により入手できない場合もあります。予めご了承願います。)
    1,500円以上ご注文頂きますと、国内送料無料でお届けします。
    ※在庫情報は、前日の営業終了時のものです。
同じ分野の売れ筋商品を見る

詳細

迷訳、珍訳、誤訳のウラに深〜いワケあり。
古典的名作からスラング、最新IT用語まで、驚きの翻訳ウラ事情。

プロローグ 翻訳者はワケあってウソをつく(名刺交換―え?スーツ着て翻訳されてるんですか!?;「翻訳する」ってどういうこと? ほか)
1 日本語はなんとなくウソをつく(「天才は〜99%の努力の賜物」…なんてエジソンは言ってない!?;アイラブユー…日本人に「愛」は似合わない? ほか)
2 英語は都合よくウソをつく(「白い足袋」が「白い手袋(white gloves)」と訳されたワケ
原爆投下は、たった1語の誤訳が一因になったって? ほか)
3 翻訳タイトルはムチャクチャなウソをつく(「翻訳タイトル」には要注意!?;直訳から意訳、誤訳まで「翻訳型タイトル」 ほか)
4 カタカナ語はしたり顔でウソをつく(日本語表記の3種の神器;外来語はときに混乱を引き起こす? ほか)
5 機械翻訳は永遠にウソをつく(みんな知っている名言「時間蠅は矢を好む」;機械翻訳の未来 ほか)

著者紹介

福光潤[フクミツジュン]
1971年、兵庫県姫路市生まれ。関西学院大学文学部英文学科卒。英語講師、日本語学校の海外営業、霞が関の特許翻訳専門会社勤務を経て、現在、同社の専属翻訳者。英検1級、TOEIC955点、仏検3級、認定ルービック・キュービスト(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

同じ分野でこんな商品が売れています
語学力ゼロで8カ国語・・・
どんなビジネスでもこの・・・
水野麻子
2010/02出版
\879(税込)
在庫あり
歴史をかえた誤訳

鳥飼玖美子
2004/04出版
\499(税込)
在庫あり
英←→日プロが教える・・・

田辺希久子
2008/10出版
\2,310(税込)
在庫あり
通訳者・翻訳者になる・・・<2011>
プロになる完全ナビゲ−・・・
2010/01出版
\1,799(税込)
在庫あり
同じ分野の売れ筋商品を見る
この本を買った人は こんな本も買っています
われわれはみな外国人・・・
翻訳文学という日本文学
野崎歓
2007/06出版
\3,675(税込)
在庫あり
シェイクスピアの翻訳

大場建治
2009/07出版
\3,150(税込)
在庫あり
エコの翻訳論
エコの翻訳論とエコ作品・・・
ウンベルト・エ−コ
1999/03出版
\1,995(税込)
在庫あり
横溝正史翻訳コレクシ・・・

D.K.ウィップル
2006/12出版
\930(税込)
在庫あり