ハヤカワ文庫
未来少女アリス

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ 文庫判/ページ数 286p/高さ 16cm
  • 商品コード 9784150203665
  • NDC分類 933
  • Cコード C0197

内容説明

ある昼下がりのこと。謎かけ好きのオウムを追いかけ、アリスが大きな古時計の中へ飛びこむと―さあ大変!気がつけばそこは、動物と人間の混血種が闊歩する未来のマンチェスター。そのうえ、ネコ娘の殺害現場に偶然通りかかったアリスは、世間を騒がせている一連の糸鋸断片化殺人事件の容疑者にされてしまい…!?英国の気鋭が特異な感覚で描く、ノンセンス&超サイケデリックな『不思議の国のアリス』完結篇。

著者等紹介

ヌーン,ジェフ[ヌーン,ジェフ][Noon,Jeff]
1957年、マンチェスター生まれ。ギタリスト、劇作家、画家など多彩な活動を経たのち、84年、友人に勧められて小説を書きはじめる。処女長篇『ヴァート』が93年に刊行されるやいなや話題を呼び、アーサー・C・クラーク賞を受賞

風間賢二[カザマケンジ]
1953年生、武蔵大学人文学部卒、英米文学翻訳家、ファンタジイ研究家
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

有無(ari-nashi)

1
ここまで翻訳しきるのは凄い。原文と読み比べてみたいと思った。2009/07/03

すけきよ

1
アリスのパロディなんだから、言葉遊び、アナグラムが多いのはわかってることだし、原著でもしょうもない英語ダジャレが連発されているんだろうけど、それが翻訳されるとどうも一歩引いちゃって、途轍もなく寒く感じて読み流すのもきつかった。2004/07/15

わとそん

0
ふつう2015/08/29

kama

0
★★1/2オリジナルは読んだことがないのでこの言葉遊びや語り手のモノローグがどの程度原作を踏まえているかは不明ながらー訳者の苦労も解るがーその言葉遊びが読んでいて面白くないのが致命的。第一1998年(だっけ)現代に物語を設定した意味が解らん。語り手がこれは寓話だと言っているけど?追加、表紙のアリスはゴスロリパンク少女みたいで読む上で違和感あり。2012/04/28

shinpi

0
*読みかけ 白磁製の自由意思をもったスリアは好みの題材である。2011/07/09

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/11604
  • ご注意事項

最近チェックした商品